This is a 2004 graphic novel – should I say bande dessinée? Roca is Spanish, but my sense is the term is used generally across Europe – that the creator’s afterword notes was tweaked a bit for subsequent publications, finalized in 2009. This English translation – which Roca might have kibitzed on, as his afterword talks a lot about kibitzing on the French and Spanish and other editions in the first years – was done by Jeff Whitman for a 2017 American publication.
So it’s older that it might look, but maybe not entirely so. The original work is about two decades ago now, but I’m not sure Roca didn’t touch it, one last time, before this edition.
The Lighthouse is one of Paco Roca’s earliest works, I think, but that picture is muddy. He’s been translated out of sequence here in North America, with The House from 2005 only arriving in...
So it’s older that it might look, but maybe not entirely so. The original work is about two decades ago now, but I’m not sure Roca didn’t touch it, one last time, before this edition.
The Lighthouse is one of Paco Roca’s earliest works, I think, but that picture is muddy. He’s been translated out of sequence here in North America, with The House from 2005 only arriving in...
- 9/29/2023
- by Andrew Wheeler
- Comicmix.com
IMDb.com, Inc. takes no responsibility for the content or accuracy of the above news articles, Tweets, or blog posts. This content is published for the entertainment of our users only. The news articles, Tweets, and blog posts do not represent IMDb's opinions nor can we guarantee that the reporting therein is completely factual. Please visit the source responsible for the item in question to report any concerns you may have regarding content or accuracy.