Those who have referenced the Swedish series "The Sandhamn Murders" are correct in that its similarity with the Polish series "Zbrodnia" is remarkable. The first episode of the Swedish series was released in Sweden in December, 2010, and now has 26 subsequent episodes; it does not appear that it was released in Poland. The first episode of the Polish series was released in Poland in October, 2014, and now has only 5 subsequent episodes; it does not appear that it was released in Sweden.
I viewed the first 3 episodes of each series and was surprised how closely the Polish version followed the script. Even the head resting on her partner's shoulder while waiting for Ewa to show up was the same! Other than the names of the places and characters, biggest difference between the 2 versions was that the son of the poacher in the Polish version fled the police by motorcycle instead of on a boat as shown in the Swedish version.
The credits don't show a connection between the 2 versions, except they are derived from the book. Was there a tacit understanding or permission? Were rights obtained? My question is whether the relationship between the 2 countries and their artistic communities is one of symbiosis or hostility. Someone please elucidate!