The dialogue feels as though it is written by a teenager that got "If You Give a Mouse a Cookie" stuck in her head. Written as though it is a first person account by a teenager, it is actually written by someone closer to the character of the mothers age, which could be why the script sounds so contrived, like a pseudo-poem written by a teenage girl for a high school creative writing class. This may have been the goal, but here success is not a good thing
This short lacks grit, emotion, and a sense of reality that could create viewer empathy.
I would not mind seeing this remade as a documentary featuring actual Mexican American housekeepers. It is a story begging to be told, but unfortunately this film does not do that.
On a nitpicky final note. The narrator repeatedly says "When (such and such) happens it makes me feel like a servant." Everyone in the service industry IS a servant in one way or another. People in the public sector are called Public Servants. Servant is not negative or derogatory, but in this film it is repeatedly used as though it is. The use feels like the writer wanted to use the word "slave" but did not want to cross that line. I think that "dehumanized" could have worked.
I would not mind seeing this remade as a documentary featuring actual Mexican American housekeepers. It is a story begging to be told, but unfortunately this film does not do that.
On a nitpicky final note. The narrator repeatedly says "When (such and such) happens it makes me feel like a servant." Everyone in the service industry IS a servant in one way or another. People in the public sector are called Public Servants. Servant is not negative or derogatory, but in this film it is repeatedly used as though it is. The use feels like the writer wanted to use the word "slave" but did not want to cross that line. I think that "dehumanized" could have worked.
Tell Your Friends