4/10
Earnest but odd film artifact from a long gone cinematic era
20 May 2006
Warning: Spoilers
Like most people, I only saw "Sampo"/"The Day The Earth Froze" as an episode on MST3K. Hopefully, though, that doesn't mean I am not qualified to comment on it, since I can distinguish the actual movie from the 'Bots good natured riffing on the subject. There are movies that MST3K covered because they were terrible, and there were movies that they covered because they were...odd and silly, at least to our sensibilities. "Sampo/TDTEF" falls into the latter school.

My feeling is, that you have to make allowances for something like this. It's based on a fairy tale, for one thing, and not one by any Western story teller I knew, but some obscure Finnish guy. (Well, that at least guarantees that the story will be relatively fresh, as opposed to using the Grimms or Hans Christian Anderson.) It's obviously aimed at a juvenile audience, and the story is from the 'magical logic' school of plotting, where stuff happens just because it made some sort of deranged sense in the mind of a tot. You know, witch kidnaps the hero's love interest so she can get a "Sampo", but the hero steals the Sampo back, so the witch steals the SUN (she already has the North Wind in a baggie in her cave, so I guess this is on the same scale). So the village starts to freeze, and the villagers attack the witch by playing autoharps "en masse" and the music causes her to turn to stone and...you can't help but fell that this Finnish story teller had hit the schnapps and Aquavit vodka pretty hard before he sat down with pen and paper.

And the dubbing is terrible; the heroes all talk in wooden monotones and the witch sounds like she suffers from throat nodule and hemorrhoids, and everything (including the music) is muffled and muddy. Some of this may have been due to a bad print.

I am pretty sure that some whatever nice poetic conceits and allusions the screenwriters attempted were lost in the translation, because the dialog and speeches are mannered and clunky and dead in the water. The lines just lay there. This isn't helped by the fact that whoever these filmmakers were, they weren't very concerned about their story being accessible to non-Russo/Finnish audiences. On top of that, the "Earth" version seems to missing some footage cut from it - that makes the plot look even more disjointed than it is in the original.

But still...there is some charm and quality here that speaks to the viewer's sympathy and attention if you can get past all the problems mentioned above. Someone took a lot of care and thought with the costumes, makeup and sets, and there are really nice shots and camera angles that please the eye in almost every scene. The 'special effects' are pretty laughable to our sensibilities, but they actually work in the context of the art direction. There's even a particularly memorable head shot of the "Immortal Blacksmith", glaring into the camera, framed from behind by a raging fire, which wouldn't be out of place in a much glossier, more expensive movie.

I can't rate this particular cinematic experience above a "four", because the dubbing made my ears bleed. But I am sure that the original version was probably a great treat for its intended audience many years ago and a continent away.
5 out of 10 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed